Què necessitem més?
Publicat: 20/08/2015 a les 01:22
Tot i que sempre estem oberts a noves incorporacions en qualsevol aspecte, ara per ara necessitaríem en especial gent que domini aquests temes:
- Traducció: Traduir de l'anglès (o japonès, si hi hagués algú amb suficient nivell!) al català. Es necessita un bon nivell d'anglès i de català.
- Correcció: Corregir les traduccions ja llestes (hi ha diverses sèries traduïdes que cal revisar). Molt i molt important tenir un nivell molt alt de català (caldrà que passeu una prova de correcció).
- Temps (timing): No es tracta de fer el timing des de zero, ja que la majoria de subtítols en anglès ja el porten, però sí que cal ajustar-ne el temps amb precisió (que no comencin abans o no acabin després d'un canvi d'escena, que s'adeqüin a la durada de l'àudio, etcètera). Aquesta és la feina que més temps ens porta ara per ara, i és el principal motiu pel qual el ritme de llançaments és molt baix (tota aquesta feina ara mateix la faig jo, i acabo sent un coll d'ampolla ja que no dono l'abast).