AVÍS IMPORTANT:
Aquest fòrum fa temps que no té prou activitat i hem decidit desconnectar-lo del web de CatSub. En un futur, continuarà disponible, però com a fòrum de només lectura, perquè no se'n perdi el contingut. Si vols deixar-nos comentaris, pots fer-ho directament a les notícies o a les corresponents fitxes de cada sèrie a Fansubs.cat.

Volem explicar-vos una cosa...

Notícies fresques (o no tan fresques), llestes perquè les comentis!
Respon
Avatar de l’usuari
Notícies CatSub
Informador automatitzat
Entrades: 192
Membre des de: 22/06/2007 a les 23:47

Volem explicar-vos una cosa...

Entrada Autor: Notícies CatSub »

Us volem comunicar una decisió lingüística que hem pres. Fins ara, sempre hem provat de fer servir un català tan genuí com fos possible. Però de vegades, això fa que les nostres traduccions s'allunyin del català que es parla al carrer i semblin massa artificials. És per això que hem decidit emprendre un seguit de millores pel que fa a les nostres traduccions:

D'entrada, usarem més expressions típiques del català del carrer. Recolzem la feina del portal "És a dir" de Televisió de Catalunya, una gran eina a favor del català que es parla al carrer (al carrer de Barcelona, esclar, que és el català que importa i el de veritat, no el català de poble que parlen quatre pagesos cria-cabres mal comptats), i l'usarem a partir d'ara. Així aconseguirem apropà'ns-e més al parlar de la gent normal i vosaltres podreu disfrutar encara més de les nostres traduccions des de la comoditat de la vostra vivenda.

Però creiem que amb això no és suficient. Farem un pas extra i eliminarem els pronoms febles, perquè total, ningú els usa. En català purista teníem molts, així que a partir d'ara ja no estaran. Així serà tot més fàcil d'entendre, ni us fixareu. Els més puristes, no poseu el crit al cel, que no hi ha per tant!

També usarem expressions espanyoles quan sigui possible, pués creiem que hi ha que fomentar la multiculturalitat. O sea, que tot serà més comprensible, però en plan bien, eh? Bueno, en fin, que li doneu una oportunitat i ja ens direu què us ha semblat, vale? Però no marxeu, que encara no hem acabat de posar-nos mans a l'obra amb tots els canvis!

Altra mesura que prendrem serà eliminar la diferència entre esa sorda i esa sonora (donat que a Barcelona molta gent no la fa). Pasarem a usar únicament una sola esa en totes les paraules que la portin. Però òju, també hi han les hacs. I els apòstrofs. I els accents. O suprimirem tot. Degut a la ultima reforma del IEC, ja heu apres a diferenciar "soc" de "soc" i "venen" de "venen", aixi que sera coser y cantar per vosaltres, claro!

I vaya, com em dit que parlarem com els de Barcelona, tambe suprimirem las vucals neutras. Ara sara molt mes facil antendrans i no aureu da pasar temps pansant mantalment si al subtitul as llageix amb una a o amb una e. Lu mateix amb las os i las us.

Tambe em pansat an suprimi las lletras ca no as prununcian, canvia la dobla ela i la jota par la i i alimina la be baxa, que us sembla la idea? Axi pudriam astalbia ietras a la ora da ascriura i u pudriau iaii tot com si fos un tex parlat an barsaluni da tota la bida. Da bes en quan putse sara mes cunfus pro sagu ca abiat us dunareu conta da que bol di!

I buenu, axo son tots als cambis ca bulem fe. Antanem ca tot axo us pot bani da nou o xuca, i es una dacisio ca pot custa da antendra. Tindreu ca asfurçausa una mica, pro ia baureu ca tot es mol facil da iaii un cop tacustumas. I a mes, axo ans parmatra astalbiarnus la curraccio, parque si fem alguna falta, pues abera, no as nutara tampoc: matarem dos pajarus da un tiru.

Ia ans direu algu par sabe si us agrada al catala da britat ca usarem a parti da ara. I si eu arribat fins aqui, us dasitiem ca acabeu da pasa un bon dia dals Sans Inucens! I ara, curreu a busca al culiri pals uis!!
Respon