Dubte sobre els pronoms personals en japonès

Cuina, llengua, costums, música... Tot allò que t'agradi del país del sol naixent, aquí!
Respon
.:MorPheuS:.
Habitual
Entrades: 81
Membre des de: 30/03/2007 a les 10:31
Sexe:
Edat: 34
Contacta:

Dubte sobre els pronoms personals en japonès

Entrada Autor: .:MorPheuS:. » 08/07/2007 a les 11:02

A veure, és que fa un temps que estic estudiant-ne pel meu compte amb un llibre i tinc una pregunta per vosaltres. Sobre els pronoms de la primera persona del plural, s'ha d'entendre que 僕たち bokutachi és el mateix que 僕ら bokura (és a dir, el que en castellà seria nosotros)? De la mateixa manera, s'entén que あたしたち atashitachi és el mateix que あたしら atashira (nosotras)?

Gràcies!

Avatar de l’usuari
shaidarol
Shakugan no Xai
Entrades: 857
Membre des de: 16/12/2005 a les 10:16
Ubicació: Barcelona
Sexe:

Re: Dubte sobre els pronoms personals en japonès

Entrada Autor: shaidarol » 08/07/2007 a les 12:02

Si, es el mateix, el que passa que acabat amb -ra es molt informal em sembla, acabat amb -tachi és una manera de dir-ho més formal. També et serveix amb la segona persona: kimitachi - kimira, anatatachi-anatara
Imatge
Imatge

.:MorPheuS:.
Habitual
Entrades: 81
Membre des de: 30/03/2007 a les 10:31
Sexe:
Edat: 34
Contacta:

Re: Dubte sobre els pronoms personals en japonès

Entrada Autor: .:MorPheuS:. » 08/07/2007 a les 12:55

Moltes gràcies, shaidarol. Era un assumpte que ja feia un temps que em rondava pel cap... :-P

Respon